《번지점프를 하다》—愛的蹦極(高空彈跳),
改編自2001年上映的同名電影,該電影由李秉憲與李恩珠主演,
講述的是青澀的初戀最後變成同性戀的故事(Oops,這是結果論XD)
在一個暴雨的午後,泰熙衝進了仁宇的傘下,從此仁宇再也忘不了她,
雨天中偶然的邂逅,讓仁宇每天流連忘返在公車站,希望能再次見上泰熙一面,
然而,其實泰熙一直都跟仁宇在同一所學校,只是不同科系而已。
於是,她們開始約會、相戀,
然後,仁宇就得去當兵了(韓國女子的夢魘XD)
兩個人說好在懇親那天見面,但泰熙一直都沒有出現。
n年後......
仁宇來到了學校任教,卻發現學生玄彬有著十分特別的感覺,
玄彬與泰熙那種難以言喻的相似感,讓他相信......
好吧,接下來不用詳述,大家一定都瞭解了!
youtube正好有這首歌的段落(請看)
그대인가요 是你嗎?
뭐죠 이 기분은?
這樣的心情是什麼?
뭐죠 이 이상한 설렘?
這樣奇妙的心動又是什麼?
아주 잠신데도
即使是非常短暫的時間
영원한 것 같던
都彷彿是永遠
모든 게 정지해 버린 듯한 찰나의 순간
這瞬間萬物全都因你而靜止
혹시 그대 인가요?
或許是你吧?
내게 특별한 그런 사람
對我而言最特別的那個人
아주 오랜 이야기처럼
彷彿很久以前說好的
정해진 한 사람
命中注定的那個人
어쩜 그대일까요?
反正,就是你吧?
나를 바꿔놓을 한 사람
讓我完全變了的那個人
그런 그댈 놓친 건가요
但你好像消失了
난 어떻게 하죠
我該怎麼辦呢?
이름이 뭔가요 (저기 저 사람 좀 봐)
名字是什麼?(看看這個人)
우산을 나눠 쓸까요 (오늘도 또 왔네)
雨傘一起用好嗎?(今天又來了)
이런 쉬운 말도 (이상해)
就算是這樣簡單的話語(好奇怪)
난 하지 못- (우산 봐)했죠 (생기 건 멀 쩡한대)
我都做-(看,雨傘)不到(長得人模人樣的)
멍하니 그댈 놓쳐버린 난
因為錯過你而茫然的我
참 바보 같죠 (쟤 뭐야? 미쳐나? 왜 저래?)
真的很傻吧(那個人幹嘛呀?瘋了嗎?在幹麻?)
다시 보게 될까요?
還能在次見到你嗎?
이번엔 놓치기 싫은데
這次不願意再錯過你
한번 만 더 우연이 내게 찾아와 주기를
再給我一次偶然相遇的機會
난 여기에 있어요
我就在這裡
그대 나를 찾을 수 있게
你可以找的到我
우연 같은 인연이기를
像是偶然間的姻緣
난 바래 볼게요
我如此奢望著
하루 이틀 시간이 흐를수록
時間就這樣一天一天的流逝
어제보다 오늘은 더 지치죠
今天似乎比昨天更沒希望
꽤 많은 시간이 흘렀는데
就算經過再多的時間
그댈 정말 다신 볼 수 없는 건가요
好像真的再也見不到你了
바로 그대 인가요
就是你吧!
내게 특별한 단 한 사람
對我而言最特別的那個人
그런 그댈 놓친 거라면
如果就真的這樣錯過了你
난 어떻게 하죠
我該怎麼辦呢?
어떻게 하죠
怎麼辦好呢?
어떻게 하죠
怎麼辦好呢?
어떻게 하죠
怎麼辦好呢?
留言列表